学一种新语言需要付出很多努力,如果还要学那种语言的网路用语,难度可能又要三级跳了!有一位想学日文的巴西人就发文询问日本讨论区常用的「无事死亡」是什麽意思?都已经「死亡」了怎麽还会「无事」呢?这个问题引发日本网友关注,注册大只500有意思吗?毕竟连日本人都觉得这四个字只能心领神会,很难用言语解释其中的含义,何况还要跟外国人解释呢……
日本网友最近发现2015年有一位巴西人在语言学习网站「Lang-8」发文询问「无事死亡」这4个字的意思,这个人说自己都靠著逛日本讨论区2ch学日文,但是这4个字却让他怎麽Google都查不到适当的解释,如果拆成「无事」和「死亡」两个词彙,就会觉得都已经「死亡」了还说「无事」真的很莫名其妙啊!
「无事」后面如果加上了动词,通常表达这件事情达成了圆满的结果,注册大只500有意思吗?可是日本网路上用的「无事死亡」感觉都是用在负面的结果,例如下面这些讨论串标题……
从这些讨论串可以看出「无事死亡」是指「大家都知道会发生的糟糕结果真的发生了」,有点「果不其然」、「不出所料」的意思,但好像又没有到「自作自受」这麽强烈的程度……